В последний момент подорвались и сходили на мюзикл «Mamma Mia!».
Два раза :).
Потому что очень понравилось!
Я испытывала некоторый скепсис и относительно сюжета (я не смотрела фильма, сюжет знала в общих чертах), и относительно перевода песен на русский язык, и относительно исполнения. К счастью, опасения совершенно не подтвердились; всё-таки недаром этот мюзикл пользуется бешеной популярностью.
Сюжет окей для мюзикла. Не «Иисус Христос — Суперзвезда», но хиты АВВА связаны между собой ладненько, диалоги забавные, шутки, вызывающие дружный смех в зале, наличествуют. Развитие сюжета есть, завязка, развязка, второстепенные персонажи и сюжетные линии — всё как в лучших домах.
Переводы тоже хорошие. Представляю, как Кортнев намучился, но тексты вышли и красивые, и очень близко к оригинальным. Нужно ещё иметь в виду, что у ранней АВВА тексты были, честно сказать, так себе. Бьорн ляпал там, как попало, на неродном английском языке — в переводе уже ляпать не получится. Так что Кортневу респект. Я уже четвёртый день хожу и пою песни АВВА на русском :).
Исполнение шикарное. Вообще живой звук — это очень здорово. Прекрасные музыканты и артисты. Я бы сказала, это большая ответственность: петь песни АВВА, когда у каждого на слуху голоса Агнеты и Фриды.
Я в мюзиклах вообще не разбираюсь (так, для сравнения посмотрела кой-чего в интернете), но для памяти запишу своё имхо
