Один из моих учебников называется «Мы говорим и читаем по-польски». Каждый раз, когда я смотрю на название, мне хочется сказать: «Ну молодцы, чо».
Вот убрали бы местоимение, оставили «Говорим и читаем по-польски» — имхо, уже лучше бы было. Занятно, что учебник-то аутентичный, Варшавский, полностью написанный польскими авторами во времена польско-советской дружбы. А поляки вообще местоимения, как правило, опускают. А вот тут сочли своим долгом оставить :).
